#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_188"#TEXT 188#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#pañca-rasa 'sthāyī' vyāpī rahe bhakta-mane#/dd#
#dd#sapta gauṇa 'āgantuka' pāiye kāraṇe#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
pañca-rasa—five direct transcendental mellows; sthāyī—permanently existing; vyāpī—expanded; rahe—remain situated; bhakta-mane—in the heart of a devotee; sapta gauṇa—seven indirect mellows; āgantuka—accidental; pāiye—appearing; kāraṇe—under certain conditions.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"The five direct transcendental mellows of devotional service are permanently situated in the heart of the devotee, whereas the seven indirect emotions appear suddenly under certain conditions and appear more powerful.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_188"#TEXT 188#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#pañca-rasa ‘sthāyī’ vyāpī rahe bhakta-mane#/dd#
#dd#sapta gauṇa ‘āgantuka’ pāiye kāraṇe#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
pañca-rasa — five direct transcendental mellows; sthāyī — permanently existing; vyāpī — expanded; rahe — remain situated; bhakta-mane — in the heart of a devotee; sapta gauṇa — seven indirect mellows; āgantuka — accidental; pāiye — appearing; kāraṇe — under certain conditions.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“The five direct transcendental mellows of devotional service are permanently situated in the heart of the devotee, whereas the seven indirect emotions appear suddenly under certain conditions and appear more powerful.
#/div#
#/div# |