#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_28"#TEXT 28#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#āji rātrye palāha, nā rahiha eka-jana#/dd#
#dd#ṭhākura lañā bhāga', āsibe kāli yavana'#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
āji rātrye — this night; palāha — go away; nā rahiha — do not remain; eka-jana — one person; ṭhākura — the Deity; lañā — taking; bhāga'-go away; āsibe — will come; kāli — tomorrow; yavana — the Mohammedan soldiers.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Flee this village tonight, and do not allow one person to remain. Take the Deity with you and leave, for the Mohammedan soldiers will come tomorrow."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_28"#TEXT 28#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#āji rātrye palāha, nā rahiha eka-jana#/dd#
#dd#ṭhākura lañā bhāga’, āsibe kāli yavana’#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
āji rātrye — this night; palāha — go away; nā rahiha — do not remain; eka-jana — one person; ṭhākura — the Deity; lañā — taking; bhāga’ — go away; āsibe — will come; kāli — tomorrow; yavana — the Muslim soldiers.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“Flee this village tonight, and do not allow one person to remain. Take the Deity with you and leave, for the Muslim soldiers will come tomorrow.”
#/div#
#/div# |