Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 17.216 (1975)

CC Madhya 17.216 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_216"#TEXT 216#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#rādhā-saṅge yadā bhāti#/dd# #dd#tadā 'madana-mohanaḥ'#/dd# #dd#anyathā viśva-moho 'pi#/dd# #dd#svayaṁ 'madana-mohitaḥ'#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# rādhā-saṅge — with Śrīmatī Rādhārāṇī; yadā — when; bhāti — shines; tadā — at that time; madana-mohanaḥ — the enchanter of the mind of Cupid; anyathā — otherwise; viśva-mohaḥ — the enchanter of the whole universe; api — even though; svayam — personally; madana-mohitaḥ — enchanted by Cupid. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The parrot śārī said, "When Lord Śrī Kṛṣṇa is with Rādhārāṇī, He is the enchanter of Cupid; otherwise, when He is alone, He Himself is enchanted by erotic feelings even though He enchants the whole universe." #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This is another verse from the Govinda-līlāmṛta (13.32). #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_216"#TEXT 216#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#rādhā-saṅge yadā bhāti#/dd# #dd#tadā ‘madana-mohanaḥ’#/dd# #dd#anyathā viśva-moho ‘pi#/dd# #dd#svayaṁ ‘madana-mohitaḥ’#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# rādhā-saṅge — with Śrīmatī Rādhārāṇī; yadā — when; bhāti — shines; tadā — at that time; madana-mohanaḥ — the enchanter of the mind of Cupid; anyathā — otherwise; viśva-mohaḥ — the enchanter of the whole universe; api — even though; svayam — personally; madana-mohitaḥ — enchanted by Cupid. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The female parrot said, "When Lord Śrī Kṛṣṇa is with Rādhārāṇī, He is the enchanter of Cupid; otherwise, when He is alone, He Himself is enchanted by erotic feelings even though He enchants the whole universe." #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This is another verse from the Govinda-līlāmṛta (13.32). #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource