#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_18"#TEXT 18#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#iṅhāre saṅge laha yadi, sabāra haya 'sukha'#/dd#
#dd#vana-pathe yāite tomāra nahibe kona 'duḥkha'#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
iṅhāre — him; saṅge — along; laha — You accept; yadi — if; sabāra haya sukha — everyone will be happy; vana-pathe — on the path through the jungle; yāite — going; tomāra — Your; nahibe — there will not be; kona — any; duḥkha — difficulty.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"If You can also take him with You, we will be very happy. If two people go with You through the jungle, there will certainly be no difficulty or inconvenience.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_18"#TEXT 18#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#iṅhāre saṅge laha yadi, sabāra haya ‘sukha’#/dd#
#dd#vana-pathe yāite tomāra nahibe kona ‘duḥkha’#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
iṅhāre — him; saṅge — along; laha — You accept; yadi — if; sabāra haya sukha — everyone will be happy; vana-pathe — on the path through the jungle; yāite — going; tomāra — Your; nahibe — there will not be; kona — any; duḥkha — difficulty.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“If You can also take him with You, we will be very happy. If two people go with You through the jungle, there will certainly be no difficulty or inconvenience.
#/div#
#/div# |