#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_289"#TEXT 289#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#sahasra-vadane kahe āpane 'ananta'#/dd#
#dd#tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
sahasra-vadane — in thousands of mouths; kahe — speaks; āpane — personally; ananta — Anantadeva; tabu — still; eka līlāra — of one pastime only; teṅho — He (Anantadeva); nāhi — not; pāya — gets; anta — the end.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Although Lord Anantadeva is always describing the pastimes of the Lord with His thousands of mouths, He cannot reach the end of even one of the Lord's pastimes.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_289"#TEXT 289#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#sahasra-vadane kahe āpane 'ananta'#/dd#
#dd#tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
sahasra-vadane — in thousands of mouths; kahe — speaks; āpane — personally; ananta — Anantadeva; tabu — still; eka līlāra — of one pastime only; teṅho — He (Anantadeva); nāhi — not; pāya — gets; anta — the end.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Although Lord Anantadeva is always describing the pastimes of the Lord with His thousands of mouths, He cannot reach the end of even one of the Lord’s pastimes.
#/div#
#/div# |