#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_289"#TEXT 289#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tāvat rahiba āmi ethāya vasiyā#/dd#
#dd#yāvat nā khāibe tumi prasāda āsiyā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tāvat — as long as; rahiba — shall stay; āmi — I; ethāya — here; vasiyā — sitting; yāvat — as long as; nā khāibe — will not eat; tumi — you; prasāda — remnants of the food of Jagannātha; āsiyā — coming here.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"I shall stay here until you return to take Lord Jagannātha's remnants for your lunch."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_289"#TEXT 289#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tāvat rahiba āmi ethāya vasiyā#/dd#
#dd#yāvat nā khāibe tumi prasāda āsiyā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tāvat — as long as; rahiba — shall stay; āmi — I; ethāya — here; vasiyā — sitting; yāvat — as long as; nā khāibe — will not eat; tumi — you; prasāda — remnants of the food of Jagannātha; āsiyā — coming here.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“I shall stay here until you return to take Lord Jagannātha’s remnants for your lunch.”
#/div#
#/div# |