#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_37"#TEXT 37#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#keyā-patra-droṇī āila bojhā pāṅca-sāta#/dd#
#dd#eka eka jane daśa donā dila,-eta pāta#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
keyā-patra-droṇī — plates made of leaves of the ketakī tree; āila — arrived; bojhā — in loads; pāṅca-sāta — five or seven; eka eka jane — to each and every man; daśa donā dila — ten such plates were given; eta pāta — so many dishes.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
There then arrived five or seven loads of plates made of the leaves of the ketakī tree. Each man was supplied ten of these plates, and in this way the dishes were served.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_37"#TEXT 37#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#keyā-patra-droṇī āila bojhā pāṅca-sāta#/dd#
#dd#eka eka jane daśa donā dila, — eta pāta#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
keyā-patra-droṇī — plates made of leaves of the ketakī tree; āila — arrived; bojhā — in loads; pāṅca-sāta — five or seven; eka eka jane — to each and every man; daśa donā dila — ten such plates were given; eta pāta — so many leaf dishes.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
There then arrived five or seven loads of plates made of the leaves of the ketakī tree. Each man was supplied ten of these plates, and in this way the leaf dishes were distributed.
#/div#
#/div# |