#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_213"#TEXT 213#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tabe śānta hañā lakṣmī yāya nija ghara#/dd#
#dd#āmāra lakṣmīra sampad-vākya-agocara#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tabe — then; śānta hañā — being pacified; lakṣmī — the goddess of fortune; yāya — goes back; nija ghara — to her own apartment; āmāra — my; lakṣmīra — of the goddess of fortune; sampad — the opulence; vākya-agocara — beyond description.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Being thus pacified, the goddess of fortune returned to her apartment. Just see! My goddess of fortune is opulent beyond all description."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_213"#TEXT 213#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tabe śānta hañā lakṣmī yāya nija ghara#/dd#
#dd#āmāra lakṣmīra sampad — vākya-agocara#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tabe — then; śānta hañā — being pacified; lakṣmī — the goddess of fortune; yāya — goes back; nija ghara — to her own apartment; āmāra — my; lakṣmīra — of the goddess of fortune; sampad — the opulence; vākya-agocara — beyond description.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“Being thus pacified, the goddess of fortune returned to her apartment. Just see! My goddess of fortune is opulent beyond all description.”
#/div#
#/div# |