Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 14.13 (1975)

CC Madhya 14.13 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_13"#TEXT 13#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ#/dd# #dd#kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham#/dd# #dd#śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad-ātataṁ#/dd# #dd#bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# tava — Your; kathā-amṛtam — the nectar of words; tapta-jīvanam — life for persons very much aggrieved in the material world; kavibhiḥ — by greatly exalted persons; īḍitam — described; kalmaṣa-apaham — that which drives away all kinds of sinful reaction; śravaṇa-maṅgalam — giving all spiritual benefit to anyone who hears; śrī-mat — filled with all spiritual power; ātatam — broadcast all over the world; bhuvi — in the material world; gṛṇanti — chant and spread; ye — those who; bhūri-dāḥ — most beneficent; janāḥ — persons. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers." #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This verse is from Śrīmad-Bhāgavatam (10.31.9). #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_13"#TEXT 13#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#tava kathāmṛtaṁ tapta-jīvanaṁ#/dd# #dd#kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham#/dd# #dd#śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad-ātataṁ#/dd# #dd#bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# tava — Your; kathā-amṛtam — the nectar of words; tapta-jīvanam — life for persons very much aggrieved in the material world; kavibhiḥ — by greatly exalted persons; īḍitam — described; kalmaṣa-apaham — that which drives away all kinds of sinful reaction; śravaṇa-maṅgalam — giving all spiritual benefit to anyone who hears; śrī-mat — filled with all spiritual power; ātatam — broadcast all over the world; bhuvi — in the material world; gṛṇanti — chant and spread; ye — those who; bhūri-dāḥ — most beneficent; janāḥ — persons. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# “‘My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers.’” #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This verse is Śrīmad-Bhāgavatam 10.31.9. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource