#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_28"#TEXT 28#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kṣaṇe sthira hañā rahe, ṭānileha nā cale#/dd#
#dd#īśvara-icchāya cale, nā cale kāro bale#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kṣaṇe — sometimes; sthira — still; hañā — becoming; rahe — stays; ṭāṅileha — in spite of being pulled; nā cale — does not go; īśvara-icchāya — by the will of the Lord; cale — goes; nā cale — does not go; kāro — of anyone; bale — by the strength.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Sometimes the car would stand still and not move, even though it was pulled very vigorously. The chariot therefore moved by the will of the Lord, not by the strength of any ordinary person.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_28"#TEXT 28#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kṣaṇe sthira hañā rahe, ṭānileha nā cale#/dd#
#dd#īśvara-icchāya cale, nā cale kāro bale#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kṣaṇe — sometimes; sthira — still; hañā — becoming; rahe — stays; ṭānileha — in spite of being pulled; nā cale — does not go; īśvara-icchāya — by the will of the Lord; cale — goes; nā cale — does not go; kāro — of anyone; bale — by the strength.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Sometimes the car would stand still and not move, even though it was pulled very vigorously. The chariot therefore moved by the will of the Lord, not by the strength of any ordinary person.
#/div#
#/div# |