#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_31"#TEXT 31#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kintu anurāgī lokera svabhāva eka haya#/dd#
#dd#iṣṭa nā pāile nija prāṇa se chāḍaya#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kintu — still; anurāgī — affectionate; lokera — of the people; svabhāva — nature; eka — one; haya — there is; iṣṭa — desirable; nā pāile — without getting; nija — own; prāṇa — life; se — he; chāḍaya — gives up.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Still, isn't it the nature of an attached man to give up his life if he does not attain his desired object?
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_31"#TEXT 31#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kintu anurāgī lokera svabhāva eka haya#/dd#
#dd#iṣṭa nā pāile nija prāṇa se chāḍaya#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kintu — still; anurāgī — affectionate; lokera — of the people; svabhāva — nature; eka — one; haya — there is; iṣṭa — desirable; nā pāile — without getting; nija — own; prāṇa — life; se — he; chāḍaya — gives up.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“Still, isn’t it the nature of an attached man to give up his life if he does not attain his desired object?
#/div#
#/div# |