#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_5"#TEXT 5#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#śunilāṅa tomāra ghare eka mahāśaya#/dd#
#dd#gauḍa ha-ite āilā, teṅho mahā-kṛpāmaya#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
śunilāṅa — I have heard; tomāra — your; ghare — at home; eka — one; mahāśaya — great personality; gauḍa ha-ite — from Bengal; āilā — has come; teṅho — He; mahā-kṛpā-maya — very merciful.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The King said to the Bhaṭṭācārya, "I have heard that a great personality has come from Bengal and is staying at your home. I have also heard that He is very, very merciful.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_5"#TEXT 5#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#śunilāṅa tomāra ghare eka mahāśaya#/dd#
#dd#gauḍa ha-ite āilā, teṅho mahā-kṛpāmaya#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
śunilāṅa — I have heard; tomāra — your; ghare — at home; eka — one; mahāśaya — great personality; gauḍa ha-ite — from Bengal; āilā — has come; teṅho — He; mahā-kṛpā-maya — very merciful.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The King said to the Bhaṭṭācārya, “I have heard that a great personality has come from Bengal and is staying at your home. I have also heard that He is very, very merciful.
#/div#
#/div# |