#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_110"#TEXT 110#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#pāṇḍityera avadhi, vākya nāhi kāro sane#/dd#
#dd#nirjane rahaye, loka saba nāhi jāne#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
pāṇḍityera avadhi — the limit of learned scholarship; vākya nāhi — no word; kāro sane — with anyone; nirjane — in a solitary place; rahaye — stays; loka — people in general; saba — all; nāhi jāne — do not know.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Svarūpa Dāmodara was the limit of all learned scholarship, but he did not exchange words with anyone. He simply remained in a solitary place, and no one could understand where he was.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_110"#TEXT 110#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#pāṇḍityera avadhi, vākya nāhi kāro sane#/dd#
#dd#nirjane rahaye, loka saba nāhi jāne#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
pāṇḍityera avadhi — the limit of learned scholarship; vākya nāhi — no word; kāro sane — with anyone; nirjane — in a solitary place; rahaye — stays; loka — people in general; saba — all; nāhi jāne — do not know.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Svarūpa Dāmodara was the limit of all learned scholarship, but he did not exchange words with anyone. He simply remained in a solitary place, and no one could understand where he was.
#/div#
#/div# |