#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_10"#TEXT 10#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#rājā kahe,-jagannātha chāḍi' kene gelā#/dd#
#dd#bhaṭṭa kahe,-mahāntera ei eka līlā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
rājā kahe — the King said; jagannātha chāḍi'-leaving the place of Lord Jagannātha; kene gelā — why did He leave; bhaṭṭa kahe — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied; mahāntera — of a great person; ei — this; eka — one; līlā — pastime.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The King asked, "Why has He left Jagannātha Purī?"#br /#
The Bhaṭṭācārya replied, "Such are the pastimes of a great personality.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_10"#TEXT 10#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#rājā kahe,-jagannātha chāḍi’ kene gelā#/dd#
#dd#bhaṭṭa kahe,-mahāntera ei eka līlā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
rājā kahe — the King said; jagannātha chāḍi’ — leaving the place of Lord Jagannātha; kene gelā — why did He leave; bhaṭṭa kahe — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied; mahāntera — of a great person; ei — this; eka — one; līlā — pastime.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The King asked, “Why has He left Jagannātha Purī?”
The Bhaṭṭācārya replied, “Such are the pastimes of a great personality.
#/div#
#/div# |