#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_59"#TEXT 59#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ei ślokera artha jāne ekale svarūpa#/dd#
#dd#daive se vatsara tāhāṅ giyāchena rūpa#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ei — this; ślokera — of the verse; artha — the meaning; jāne — knows; ekale — alone; svarūpa — Svarūpa Dāmodara; daive — by chance; se vatsara — that year; tāhāṅ — there; giyāchena — went; rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
This verse appears to be the hankering between some ordinary boy and girl, but its actual deep meaning was known only to Svarūpa Dāmodara. By chance, one year Rūpa Gosvāmī was also present there.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_59"#TEXT 59#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ei ślokera artha jāne ekale svarūpa#/dd#
#dd#daive se vatsara tāhāṅ giyāchena rūpa#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ei — this; ślokera — of the verse; artha — the meaning; jāne — knows; ekale — alone; svarūpa — Svarūpa Dāmodara; daive — by chance; se vatsara — that year; tāhāṅ — there; giyāchena — went; rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
This verse appears to be the hankering between some ordinary boy and girl, but its actual deep meaning was known only to Svarūpa Dāmodara. By chance, one year Rūpa Gosvāmī was also present there.
#/div#
#/div# |