#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_72"#TEXT 72#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tomāra caraṇa-kṛpā hañāche tāhāre#/dd#
#dd#chatre māgi' khāya, 'viṣaya' sparśa nāhi kare#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tomāra caraṇa — of Your lotus feet; kṛpā — the mercy; hañāche — has been; tāhāre — upon him; chatre — from centers for the distribution of food; māgi'-begging; khāya — he eats; viṣaya — money; sparśa nāhi kare — he does not touch.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"However, because he has received the mercy of Your lotus feet, he does not even accept his father's money. Instead he eats by begging alms from centers for the distribution of food.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_72"#TEXT 72#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tomāra caraṇa-kṛpā hañāche tāhāre#/dd#
#dd#chatre māgi' khāya, 'viṣaya' sparśa nāhi kare#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tomāra caraṇa — of Your lotus feet; kṛpā — the mercy; hañāche — has been; tāhāre — upon him; chatre — from centers for the distribution of food; māgi — begging; khāya — he eats; viṣaya — money; sparśa nāhi kare — he does not touch.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"However, because he has received the mercy of Your lotus feet, he does not even accept his father’s money. Instead he eats by begging alms from centers for the distribution of food.
#/div#
#/div# |