#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_126"#TEXT 126#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tāṅhā lāgi' dravya chāḍi'--ihā māt jāne#/dd#
#dd#'sahajei mora prīti haya tāhā-sane' "#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tāṅhā lāgi'-for them; dravya chāḍi'-I remit the debt; ihā — this; māt jāne — He does not know; sahajei — naturally; mora prīti — my affection; haya — is; tāhā-sane — with them all.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Because of my intimate relationship with them, I have absolved Gopīnātha Paṭṭanāyaka of all his debts. Śrī Caitanya Mahāprabhu does not know this fact. Whatever I have done is because of my intimate relationship with the family of Bhavānanda Rāya.' "
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_126"#TEXT 126#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tāṅhā lāgi' dravya chāḍi' — ihā māt jāne#/dd#
#dd#'sahajei mora prīti haya tāhā-sane'"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tāṅhā lāgi — for them; dravya chāḍi — I remit the debt; ihā — this; māt jāne — He does not know; sahajei — naturally; mora prīti — my affection; haya — is; tāhā-sane — with them all.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"'Because of my intimate relationship with them, I have absolved Gopīnātha Paṭṭanāyaka of all his debts. Śrī Caitanya Mahāprabhu does not know this fact. Whatever I have done is because of my intimate relationship with the family of Bhavānanda Rāya.'"
#/div#
#/div# |