#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_114"#TEXT 114#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#viṣaya-sukha dite prabhura nāhi manobala#/dd#
#dd#nivedana-prabhāveha tabu phale eta phala#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
viṣaya — of material opulence; sukha — happiness; dite — award; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; nāhi — is not; manobala — desire; nivedana-prabhāveha — simply because He was informed about it; tabu — still; phale eta phala — so much of a result was obtained.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The Lord had no intention to award His devotee the happiness of material opulence, yet simply because of His being informed, such a great result was obtained.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_114"#TEXT 114#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#viṣaya-sukha dite prabhura nāhi manobala#/dd#
#dd#nivedana-prabhāveha tabu phale eta phala#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
viṣaya — of material opulence; sukha — happiness; dite — award; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; nāhi — is not; manobala — desire; nivedana-prabhāveha — simply because He was informed about it; tabu — still; phale eta phala — so much of a result was obtained.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The Lord had no intention of awarding His devotee the happiness of material opulence, yet simply because of His being informed, such a great result was obtained.
#/div#
#/div# |