#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_99"#TEXT 99#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ānandita raghunātha prabhura 'śeṣa, pāñā#/dd#
#dd#āpanāra gaṇa-saha khāilā bāṅtiyā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ānandita — being very happy; raghunātha — Raghunātha dāsa; prabhura śeṣa pāñā — after getting the remnants left by Lord Nityānanda prabhu; āpanāra gaṇa — his own associates; saha — with; khāilā — ate; bāṅtiyā — distributing.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
After receiving the remnants of food left by Lord Nityānanda Prabhu, Raghunātha dāsa, who was greatly happy, ate some and distributed the rest among his own associates.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_99"#TEXT 99#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ānandita raghunātha prabhura ‘śeṣa’ pāñā#/dd#
#dd#āpanāra gaṇa-saha khāilā bāṅtiyā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ānandita — being very happy; raghunātha — Raghunātha dāsa; prabhura śeṣa pāñā — after getting the remnants left by Lord Nityānanda Prabhu; āpanāra gaṇa — his own associates; saha — with; khāilā — ate; bāṅtiyā — distributing.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
After receiving the remnants of food left by Lord Nityānanda Prabhu, Raghunātha dāsa, who was greatly happy, ate some and distributed the rest among his own associates.
#/div#
#/div# |