#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_317"#TEXT 317#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#sei bhāta raghunātha rātre ghare āni'#/dd#
#dd#bhāta pākhāliyā phele ghare diyā bahu pāni#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
sei bhāta — that rejected rice; raghunātha — Raghunātha dāsa; rātre — at night; ghare āni'-bringing home; bhāta — the rice; pākhāliyā — washing; phele — throws; ghare — at home; diyā — putting; bahu pāni — much water.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
At night Raghunātha dāsa would collect that decomposed rice, bring it home and wash it with ample water.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_317"#TEXT 317#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#sei bhāta raghunātha rātre ghare āni'#/dd#
#dd#bhāta pākhāliyā phele ghare diyā bahu pāni#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
sei bhāta — that rejected rice; raghunātha — Raghunātha dāsa; rātre — at night; ghare āni — bringing home; bhāta — the rice; pākhāliyā — washing; phele — throws; ghare — at home; diyā — putting; bahu pāni — much water.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
At night Raghunātha dāsa would collect that decomposed rice, bring it home and wash it with ample water.
#/div#
#/div# |