#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_293"#TEXT 293#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ei-mata tina-vatsara śilā-mālā dharilā#/dd#
#dd#tuṣṭa hañā śilā-mālā raghunāthe dilā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ei-mata — in this way; tina-vatsara — for three years; śilā-mālā — the stone and the garland of conchshells; dharilā — He kept; tuṣṭa hañā — when He became very happy; śilā-mālā — the stone and the garland; raghunāthe — to Raghunātha dāsa; dilā — He delivered.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
For three years He kept the stone and garland. Then, greatly satisfied by the behavior of Raghunātha dāsa, the Lord delivered both of them to him.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_293"#TEXT 293#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ei-mata tina-vatsara śilā-mālā dharilā#/dd#
#dd#tuṣṭa hañā śilā-mālā raghunāthe dilā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ei-mata — in this way; tina-vatsara — for three years; śilā-mālā — the stone and the garland of conchshells; dharilā — He kept; tuṣṭa hañā — when He became very happy; śilā-mālā — the stone and the garland; raghunāthe — to Raghunātha dāsa; dilā — He delivered.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
For three years He kept the stone and garland. Then, greatly satisfied by the behavior of Raghunātha dāsa, the Lord delivered both of them to him.
#/div#
#/div# |