#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_258"#TEXT 258#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#śuni' tāṅra mātā pitā duḥkhita ha-ila#/dd#
#dd#putra-ṭhāñi dravya-manuṣya pāṭhāite mana kaila#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
śuni'-hearing; tāṅra — his; mātā pitā — father and mother; duḥkhita ha-ila — became very unhappy; putra-ṭhāñi — to their son; dravya-manuṣya — articles and men; pāṭhāite — to send; mana kaila — decided.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Hearing the description of Raghunātha dāsa's behavior in the renounced order, his father and mother were very unhappy. Therefore they decided to send him some men with goods for his comfort.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_258"#TEXT 258#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#śuni' tāṅra mātā pitā duḥkhita ha-ila#/dd#
#dd#putra-ṭhāñi dravya-manuṣya pāṭhāite mana kaila#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
śuni — hearing; tāṅra — his; mātā pitā — father and mother; duḥkhita ha-ila — became very unhappy; putra-ṭhāñi — to their son; dravya-manuṣya — articles and men; pāṭhāite — to send; mana kaila — decided.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Hearing the description of Raghunātha dāsa 's behavior in the renounced order, his father and mother were very unhappy. Therefore they decided to send Raghunātha some men with goods for his comfort.
#/div#
#/div# |