#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_183"#TEXT 183#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#bāhuḍiyā sei daśa jana āila ghara#/dd#
#dd#tāṅra mātā-pitā ha-ila cintita antara#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
bāhuḍiyā — returning; sei — those; daśa jana — ten men; āila ghara — came back home; tāṅra — his; mātā-pitā — mother and father; ha-ila — became; cintita — full of anxiety; antara — within themselves.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The ten men returned home, and Raghunātha dāsa's father and mother were filled with anxiety.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_183"#TEXT 183#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#bāhuḍiyā sei daśa jana āila ghara#/dd#
#dd#tāṅra mātā-pitā ha-ila cintita antara#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
bāhuḍiyā — returning; sei — those; daśa jana — ten men; āila ghara — came back home; tāṅra — his; mātā-pitā — mother and father; ha-ila — became; cintita — full of anxiety; antara — within themselves.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The ten men returned home, and Raghunātha dāsa’s father and mother were filled with anxiety.
#/div#
#/div# |