#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_161"#TEXT 161#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#prastāve kahiluṅ kavira nāṭaka-vivaraṇa#/dd#
#dd#ajña hañā śraddhāya pāila prabhura caraṇa#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
prastāve — by the way; kahiluṅ — I have explained; kavira — of the poet; nāṭaka-vivaraṇa — description of the drama; ajña hañā — although being ignorant; śraddhāya — with faith and love; pāila — got; prabhura caraṇa — the shelter of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
In the course of the narration, I have also told about the drama by the poet from Bengal. Although he was ignorant, because of his faith and humility he nevertheless obtained the shelter of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_161"#TEXT 161#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#prastāve kahiluṅ kavira nāṭaka-vivaraṇa#/dd#
#dd#ajña hañā śraddhāya pāila prabhura caraṇa#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
prastāve — by the way; kahiluṅ — I have explained; kavira — of the poet; nāṭaka-vivaraṇa — description of the drama; ajña hañā — although being ignorant; śraddhāya — with faith and love; pāila — got; prabhura caraṇa — shelter at the lotus feet Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
In the course of the narration, I have also told about the drama by the poet from Bengal. Although he was ignorant, because of his faith and humility he nevertheless obtained shelter at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
#/div#
#/div# |