#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_62"#TEXT 62#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#taṁ nirvyājaṁ bhaja guṇa-nidhe pāvanaṁ pāvanānāṁ#/dd#
#dd#śraddhā-rajyan-matir atitarām uttamaḥ-śloka-maulim#/dd#
#dd#prodyann antaḥ-karaṇa-kuhare hanta yan-nāma-bhānor#/dd#
#dd#ābhāso 'pi kṣapayati mahā-pātaka-dhvānta-rāśim#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tam — Him; nirvyājam — without duplicity; bhaja — worship; guṇa-nidhe — O reservoir of all good qualities; pāvanam — purifier; pāvanānām — of all other purifiers; śraddhā — with faith; rajyat — being enlivened; matiḥ — mind; atitarām — exceedingly; uttamaḥ-śloka-maulim — the best of the personalities who are worshiped by choice poetry or who are transcendental to all material positions; prodyan — manifesting; antaḥ-karaṇa-kuhare — in the core of the heart; hanta — alas; yat-nāma — whose holy name; bhānoḥ — of the sun; ābhāsaḥ — slight appearance; api — even; kṣapayati — eradicates; mahā-pātaka — the resultant actions of greatly sinful activities; dhvānta — of ignorance; rāśim — the mass.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"O reservoir of all good qualities, just worship Śrī Kṛṣṇa, the purifier of all purifiers, the most exalted of the personalities worshiped by choice poetry. Worship Him with a faithful, unflinching mind, without duplicity and in a highly elevated manner. Thus worship the Lord, whose name is like the sun, for just as a slight appearance of the sun dissipates the darkness of night, so a slight appearance of the holy name of Kṛṣṇa can drive away all the darkness of ignorance that arises in the heart due to greatly sinful activities performed in previous lives."
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This verse is found in Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.103).
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_62"#TEXT 62#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#taṁ nirvyājaṁ bhaja guṇa-nidhe pāvanaṁ pāvanānāṁ#/dd#
#dd#śraddhā-rajyan-matir atitarām uttamaḥ-śloka-maulim#/dd#
#dd#prodyann antaḥ-karaṇa-kuhare hanta yan-nāma-bhānor#/dd#
#dd#ābhāso ‘pi kṣapayati mahā-pātaka-dhvānta-rāśim#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tam — Him; nirvyājam — without duplicity; bhaja — worship; guṇa-nidhe — O reservoir of all good qualities; pāvanam — purifier; pāvanānām — of all other purifiers; śraddhā — with faith; rajyan — being enlivened; matiḥ — mind; atitarām — exceedingly; uttamaḥ-śloka-maulim — the best of the personalities who are worshiped by choice poetry or who are transcendental to all material positions; prodyan — manifesting; antaḥ-karaṇa-kuhare — in the core of the heart; hanta — alas; yat-nāma — whose holy name; bhānoḥ — of the sun; ābhāsaḥ — slight appearance; api — even; kṣapayati — eradicates; mahā-pātaka — the resultant actions of greatly sinful activities; dhvānta — of ignorance; rāśim — the mass.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“‘O reservoir of all good qualities, just worship Śrī Kṛṣṇa, the purifier of all purifiers, the most exalted of the personalities worshiped by choice poetry. Worship Him with a faithful, unflinching mind, without duplicity and in a highly elevated manner. Thus worship the Lord, whose name is like the sun, for just as a slight appearance of the sun dissipates the darkness of night, so a slight appearance of the holy name of Kṛṣṇa can drive away all the darkness of ignorance that arises in the heart due to greatly sinful activities performed in previous lives.’
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This verse is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.103).
#/div#
#/div# |