#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_155"#TEXT 155#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#"satya kahe,--ei ghara mora yogya naya#/dd#
#dd#mleccha go-vadha kare, tāra yogya haya"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
satya kahe — Rāmacandra Khān says rightly; ei ghara — this house; mora — for Me; yogya naya — is not fit; mleccha — the meateaters; go-vadha kare — who kill cows; tāra — for them; yogya haya — it is fit.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Rāmacandra Khān has spoken rightly. This place is unfit for Me. It is fit for cow-killing meateaters."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_155"#TEXT 155#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#"satya kahe, — ei ghara mora yogya naya#/dd#
#dd#mleccha go-vadha kare, tāra yogya haya"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
satya kahe — Rāmacandra Khān says rightly; ei ghara — this house; mora — for Me; yogya naya — is not fit; mleccha — the meat-eaters; go-vadha kare — who kill cows; tāra — for them; yogya haya — it is fit.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Rāmacandra Khān has spoken rightly. This place is unfit for Me. It is fit for cow-killing meat-eaters."
#/div#
#/div# |