#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_152"#TEXT 152#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#sevaka bale--"gosāñi, more pāṭhāila khāṅna#/dd#
#dd#gṛhasthera ghare tomāya diba vāsā-sthāna#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
sevaka bale — the servant said; gosāñi — my dear Lord; more — me; pāṭhāila — sent; khāṅna — Rāmacandra Khān; gṛhasthera ghare — at the house of some ordinary person; tomāya — unto You; diba — I shall give; vāsā-sthāna — residential place.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The servant informed Lord Nityānanda, "My dear sir, Rāmacandra Khān has sent me to accommodate You in some common man's house.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_152"#TEXT 152#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#sevaka bale — "gosāñi, more pāṭhāila khāṅna#/dd#
#dd#gṛhasthera ghare tomāya diba vāsā-sthāna#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
sevaka bale — the servant said; gosāñi — my dear Lord; more — me; pāṭhāila — sent; khāṅna — Rāmacandra Khān; gṛhasthera ghare — at the house of some ordinary person; tomāya — unto You; diba — I shall give; vāsā-sthāna — residential place.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The servant informed Lord Nityānanda, "My dear Sir, Rāmacandra Khān has sent me to accommodate You in some common man 's house.
#/div#
#/div# |