#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_7"#TEXT 7#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kona dine kona bhāve śloka-paṭhana#/dd#
#dd#sei śloka āsvādite rātri-jāgaraṇa#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kona dine — sometimes; kona bhāve — in some emotion; śloka-paṭhana — reciting the verses; sei śloka — those verses; āsvādite — to taste; rātri-jāgaraṇa — keeping awake at night.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Sometimes the Lord would be absorbed in a particular emotion and would stay awake all night reciting related verses and relishing their taste.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_7"#TEXT 7#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kona dine kona bhāve śloka-paṭhana#/dd#
#dd#sei śloka āsvādite rātri-jāgaraṇa#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kona dine — sometimes; kona bhāve — in some emotion; śloka-paṭhana — reciting the verses; sei śloka — those verses; āsvādite — to taste; rātri-jāgaraṇa — keeping awake at night.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Sometimes the Lord would be absorbed in a particular emotion and would stay awake all night reciting related verses and relishing their taste.
#/div#
#/div# |