#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_64"#TEXT 64#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#dvāra nāhi' pāñā mukha lāge cāri-bhite#/dd#
#dd#kṣata haya, rakta paḍe, nā pāi yāite"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
dvāra nāhi' pāñā — not finding the door; mukha lāge — My face strikes; cāri-bhite — on the four walls; kṣata haya — there was injury; rakta paḍe — blood came out; nā pāi yāite — still I could not get out.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Unable to find the door, I kept hitting the four walls with My face. My face was injured, and it bled, but I still could not get out."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_64"#TEXT 64#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#dvāra nāhi’ pāñā mukha lāge cāri-bhite#/dd#
#dd#kṣata haya, rakta paḍe, nā pāi yāite“#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
dvāra nāhi’ pāñā — not finding the door; mukha lāge — My face strikes; cāri-bhite — on the four walls; kṣata haya — there was injury; rakta paḍe — blood came out; nā pāi yāite — still I could not get out.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Unable to find the door, I kept hitting the four walls with My face. My face was injured, and it bled, but I still could not get out."
#/div#
#/div# |