Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Antya 19.39 (1975)

CC Antya 19.39 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_39"#TEXT 39#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#kāhāṅ se cūḍāra ṭhāma, śikhi-piñchera uḍāna,#/dd# #dd#nava-meghe yena indra-dhanu#/dd# #dd#pītāmbara--taḍid-dyuti, muktā-mālā--baka-pāṅti,#/dd# #dd#navāmbuda jini' śyāma-tanu#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# kāhāṅ — where; se — that; cūḍāra ṭhāma — beauty of the helmet; śikhi-piñchera uḍāna — upon which there is a peacock feather; nava-meghe — in a new cloud; yena — just like; indra-dhanu — the rainbow; pīta-ambara — yellow garments; taḍit-dyuti — like the illumination of lightning; muktā-mālā — pearl necklace; baka-pāṅti — like rows of ducks; nava-ambuda — a new rain cloud; jini'-conquering; śyāma-tanu — the blackish body. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "My dear friend, where is that beautiful helmet with a peacock feather upon it like a rainbow upon a new cloud? Where are those yellow garments, shining like lightning? And where is that necklace of pearls that resemble flocks of ducks flying in the sky? The blackish body of Kṛṣṇa triumphs over the new blackish rain cloud. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_39"#TEXT 39#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#kāhāṅ se cūḍāra ṭhāma, śikhi-piñchera uḍāna,#/dd# #dd#nava-meghe yena indra-dhanu#/dd# #dd#pītāmbara — taḍid-dyuti, muktā-mālā baka-pāṅti,#/dd# #dd#navāmbuda jini’ śyāma-tanu#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# kāhāṅ — where; se — that; cūḍāra ṭhāma — beauty of the helmet; śikhi-piñchera uḍāna — upon which there is a peacock feather; nava-meghe — in a new cloud; yena — just like; indra-dhanu — the rainbow; pīta-ambara — yellow garments; taḍit-dyuti — like the illumination of lightning; muktā-mālā — pearl necklace; baka-pāṅti — like rows of ducks; nava-ambuda — a new rain cloud; jini’ — conquering; śyāma-tanu — the blackish body. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "My dear friend, where is that beautiful helmet with a peacock feather upon it like a rainbow upon a new cloud? Where are those yellow garments, shining like lightning? And where is that necklace of pearls that resemble flocks of ducks flying in the sky? The blackish body of Kṛṣṇa triumphs over the new blackish rain cloud. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource