Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Antya 15.51 (1975)

CC Antya 15.51 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_51"#TEXT 51#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#bāhuṁ priyāṁsa upadhāya gṛhīta-padmo#/dd# #dd#rāmānujas tulasikāli-kulair madāndhaiḥ#/dd# #dd#anvīyamāna iha vas taravaḥ praṇāmaṁ#/dd# #dd#kiṁvābhinandati caran praṇayāvalokaiḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# bāhum — arm; priyā-aṁse — on the shoulder of His beloved; upadhāya — placing; gṛhīta — having taken; padmaḥ — a lotus flower; rāma-anujaḥ — Lord Balarāma's younger brother (Kṛṣṇa); tulasikā — because of the garland of tulasī flowers; ali-kulaiḥ — by bumblebees; mada-andhaiḥ — blinded by the fragrance; anvīyamānaḥ — being followed; iha — here; vaḥ — of you; taravaḥ — O trees; praṇāmam — the obeisances; kiṁvā — whether; abhinandati — welcomes; caran — while passing; praṇaya-avalokaiḥ — with glances of love. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# " 'O trees, kindly tell us whether Balarāma's younger brother, Kṛṣṇa, welcomed your obeisances with loving glances as He passed this way, resting one hand on the shoulder of Śrīmatī Rādhārāṇī, holding a lotus flower in the other, and being followed by a swarm of bumblebees maddened by the fragrance of tulasī leaves.' #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.30.12). #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_51"#TEXT 51#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#bāhuṁ priyāṁsa upadhāya gṛhīta-padmo#/dd# #dd#rāmānujas tulasikāli-kulair madāndhaiḥ#/dd# #dd#anvīyamāna iha vas taravaḥ praṇāmaṁ#/dd# #dd#kiṁ vābhinandati caran praṇayāvalokaiḥ#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# bāhum — arm; priyā-aṁse — on the shoulder of His beloved; upadhāya — placing; gṛhīta — having taken; padmaḥ — a lotus flower; rāma-anujaḥ — Lord Balarāma's younger brother (Kṛṣṇa); tulasikā — because of the garland of tulasī flowers; ali-kulaiḥ — by bumblebees; mada-andhaiḥ — blinded by the fragrance; anvīyamānaḥ — being followed; iha — here; vaḥ — of you; taravaḥ — O trees; praṇāmam — the obeisances; kim vā — whether; abhinandati — welcomes; caran — while passing; praṇaya-avalokaiḥ — with glances of love. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Lord Caitanya continued, "'O trees, kindly tell us whether Balarāma's younger brother, Kṛṣṇa, welcomed your obeisances with loving glances as He passed this way, resting one hand on the shoulder of Śrīmatī Rādhārāṇī, holding a lotus flower in the other, and being followed by a swarm of bumblebees maddened by the fragrance of tulasī flowers. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This verse is quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.30.12). #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource