Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Antya 14.65-66 (1975)

CC Antya 14.65-66 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXTS_65-66"#TEXTS 65-66#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#eka eka hasta-pāda--dīrgha tina tina-hāta#/dd# #dd#asthi-granthi bhinna, carma āche mātra tāta#/dd# #dd#hasta, pāda, grīvā, kaṭi, asthi sandhi yata#/dd# #dd#eka eka vitasti bhinna hañāche tata#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# eka eka — each one; hasta-pāda — arms and legs; dīrgha — prolonged; tina tina-hāta — three cubits; asthi-granthi — joints of the bones; bhinna — separated; carma — skin; āche — there is; mātra — only; tāta — a slight temperature indicating life; hasta — arms; pāda — legs; grīvā — neck; kaṭi — waist; asthi — bones; sandhi — joints; yata — as many; eka — one; eka — one; vitasti — about six inches; bhinna — separated; hañāche — were; tata — so many. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Each of His arms and legs had become three cubits long; only skin connected the separated joints. The Lord's body temperature, indicating life, was very low. All the joints in His arms, legs, neck and waist were separated by at least six inches. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXTS_65-66"#TEXTS 65-66#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#eka eka hasta-pāda — dīrgha tina tina-hāta#/dd# #dd#asthi-granthi bhinna, carma āche mātra tāta#/dd# #dd#hasta, pāda, grīvā, kaṭi, asthi sandhi yata#/dd# #dd#eka eka vitasti bhinna hañāche tata#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# eka eka — each one; hasta-pāda — arms and legs; dīrgha — prolonged; tina tina-hāta — three cubits; asthi-granthi — joints of the bones; bhinna — separated; carma — skin; āche — there is; mātra — only; tāta — a slight temperature indicating life; hasta — arms; pāda — legs; grīvā — neck; kaṭi — waist; asthi — bones; sandhi — joints; yata — as many; eka — one; eka — one; vitasti — about six inches; bhinna — separated; hañāche — were; tata — so many. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# Each of His arms and legs had become three cubits long; only skin connected the separated joints. The Lord's body temperature, indicating life, was very low. All the joints in His arms, legs, neck and waist were separated by at least six inches. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource