#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_63"#TEXT 63#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#prasāda pāi anyonye kailā āliṅgana#/dd#
#dd#caitanya-virahe duṅhe karilā krandana#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
prasāda pāi — after eating the remnants of food; anyonye — one another; kailā āliṅgana — they embraced; caitanya-virahe — in separation from Lord Caitanya; duṅhe — both; karilā krandana — cried.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
After eating the prasāda, they embraced each other and cried due to separation from Lord Caitanya.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_63"#TEXT 63#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#prasāda pāi anyonye kailā āliṅgana#/dd#
#dd#caitanya-virahe duṅhe karilā krandana#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
prasāda pāi — after eating the remnants of food; anyonye — one another; kailā āliṅgana — they embraced; caitanya-virahe — in separation from Lord Caitanya; duṅhe — both; karilā krandana — cried.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
After eating the prasādam, they embraced each other and cried due to separation from Lord Caitanya.
#/div#
#/div# |