#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_79"#TEXT 79#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#priyaḥ so 'yaṁ kṛṣṇaḥ saha-cari kuru-kṣetra-militas#/dd#
#dd#tathāhaṁ sā rādhā tad idam ubhayoḥ saṅgama-sukham#/dd#
#dd#tathāpy antaḥ-khelan-madhura-muralī-pañcama-juṣe#/dd#
#dd#mano me kālindī-pulina-vipināya spṛhayati#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
priyaḥ — very dear; saḥ — He; ayam — this; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; saha-cari — O My dear friend; kuru-kṣetra-militaḥ — who is met on the field of Kurukṣetra; tathā — also; aham — I; sā — that; rādhā — Rādhārāṇī; tat — that; idam — this; ubhayoḥ — of both of Us; saṅgama-sukham — the happiness of meeting; tathāpi — still; antaḥ — within; khelan — playing; madhura — sweet; muralī — of the flute; pañcama — the fifth note; juṣe — which delights in; manaḥ — the mind; me — My; kālindī — of the River Yamunā; pulina — on the ban k; vipināya — the trees; spṛhayati — desires.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
My dear friend, now I have met My very old and dear friend Kṛṣṇa on this field of Kurukṣetra. I am the same Rādhārāṇī, and now We are meeting together. It is very pleasant, but I would still like to go to the bank of the Yamunā beneath the trees of the forest there. I wish to hear the vibration of His sweet flute playing the fifth note within that forest of Vṛndāvana."
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This is the verse composed by Śrīla Rūpa Gosvāmī. It is included in his book Padyāvalī (383).
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_79"#TEXT 79#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#priyaḥ so ‘yaṁ kṛṣṇaḥ saha-cari kuru-kṣetra-militas#/dd#
#dd#tathāhaṁ sā rādhā tad idam ubhayoḥ saṅgama-sukham#/dd#
#dd#tathāpy antaḥ-khelan-madhura-muralī-pañcama-juṣe#/dd#
#dd#mano me kālindī-pulina-vipināya spṛhayati#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
priyaḥ — very dear; saḥ — He; ayam — this; kṛṣṇaḥ — Lord Kṛṣṇa; saha-cari — O My dear friend; kuru-kṣetra-militaḥ — who is met on the field of Kurukṣetra; tathā — also; aham — I; sā — that; rādhā — Rādhārāṇī; tat — that; idam — this; ubhayoḥ — of both of Us; saṅgama-sukham — the happiness of meeting; tathā api — still; antaḥ — within; khelan — playing; madhura — sweet; muralī — of the flute; pañcama — the fifth note; juṣe — which delights in; manaḥ — the mind; me — My; kālindī — of the river Yamunā; pulina — on the bank; vipināya — the trees; spṛhayati — desires.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“My dear friend, now I have met My very old and dear friend Kṛṣṇa on this field of Kurukṣetra. I am the same Rādhārāṇī, and now We are meeting together. It is very pleasant, but I would still like to go to the bank of the Yamunā beneath the trees of the forest there. I wish to hear the vibration of His sweet flute playing the fifth note within that forest of Vṛndāvana.”
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This is the verse composed by Śrīla Rūpa Gosvāmī. It is included in the Padyāvalī (386), an anthology of verses he compiled.
#/div#
#/div# |