#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_174"#TEXT 174#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tomāra āge dhārṣṭya ei mukha-vyādāna"#/dd#
#dd#eta bali' nāndī-śloka karilā vyākhyāna#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tomāra āge — before you; dhārṣṭya — impudence; ei — this; mukha-vyādāna — simply opening the mouth; eta bali'-saying this; nāndī-śloka — the introductory verses; karilā vyākhyāna — explained.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
It is even impudent for me to open my mouth before you." Then, having said this, he recited the introductory verse of Lalita-mādhava.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_174"#TEXT 174#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tomāra āge dhārṣṭya ei mukha-vyādāna“#/dd#
#dd#eta bali’ nāndī-śloka karilā vyākhyāna#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tomāra āge — before you; dhāṛṣṭya — impudence; ei — this; mukha-vyādāna — simply opening the mouth; eta bali’ — saying this; nāndī-śloka — the introductory verses; karilā vyākhyāna — explained.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"It is even impudent for me to open my mouth before you." Then, having said this, he recited the introductory verse of the Lalita-mādhava.
#/div#
#/div# |