#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_136"#TEXT 136#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ācārya-kalpita artha,--ihā sabhe jāni#/dd#
#dd#sampradāya-anurodhe tabu tāhā māni#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ācārya — Śaṅkarācārya; kalpita — imaginative; artha — meaning; ihā — this; sabhe — all of us; jāni — know; sampradāya-anurodhe — but for the sake of our party; tabu — still; tāhā — that; māni — we accept.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"We know that all this word jugglery springs from the imagination of Śaṅkarārārya, and yet because we belong to his sect, we accept it although it does not satisfy us.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_136"#TEXT 136#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ācārya-kalpita artha, — ihā sabhe jāni#/dd#
#dd#sampradāya-anurodhe tabu tāhā māni#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ācārya — Śaṅkarācārya; kalpita — imaginative; artha — meaning; ihā — this; sabhe — all of us; jāni — know; sampradāya-anurodhe — but for the sake of our party; tabu — still; tāhā — that; māni — we accept.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“We know that all this word jugglery springs from the imagination of Śaṅkarācārya, and yet because we belong to his sect, we accept it although it does not satisfy us.
#/div#
#/div# |