#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_68"#TEXT 68#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#puruṣa-nāsāte yabe bāhirāya śvāsa#/dd#
#dd#niśvāsa sahite haya brahmāṇḍa-prakāśa#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
puruṣa-nāsāte — in the nostrils of the Lord; yabe — when; bāhirāya — expels; śvāsa — breath; niśvāsa sahite — with that exhalation; haya — there is; brahmāṇḍa-prakāśa — manifestation of universes.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
When the puruṣa exhales, the universes become manifest with each outward breath.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_68"#TEXT 68#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#puruṣa-nāsāte yabe bāhirāya śvāsa#/dd#
#dd#niśvāsa sahite haya brahmāṇḍa-prakāśa#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
puruṣa-nāsāte — in the nostrils of the Lord; yabe — when; bāhirāya — expels; śvāsa — breath; niśvāsa sahite — with that exhalation; haya — there is; brahmāṇḍa-prakāśa — manifestation of universes.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
When the puruṣa exhales, the universes are manifested with each outward breath.
#/div#
#/div# |