#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_95"#TEXT 95#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#jagat-mohana kṛṣṇa, tāṅhāra mohinī#/dd#
#dd#ataeva samastera parā ṭhākurāṇī#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
jagat-mohana — enchanting the universe; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; tāṅhāra — of Him; mohinī — the enchantress; ataeva — therefore; samastera — of all; parā — foremost; ṭhākurāṇī — goddess.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Lord Kṛṣṇa enchants the world, but Śrī Rādhā enchants even Him. Therefore She is the supreme goddess of all.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_95"#TEXT 95#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#jagat-mohana kṛṣṇa, tāṅhāra mohinī#/dd#
#dd#ataeva samastera parā ṭhākurāṇī#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
jagat-mohana — enchanting the universe; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; tāṅhāra — of Him; mohinī — the enchantress; ataeva — therefore; samastera — of all; parā — foremost; ṭhākurāṇī — goddess.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
Lord Kṛṣṇa enchants the world, but Śrī Rādhā enchants even Him. Therefore She is the supreme goddess of all.
#/div#
#/div# |