#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_236"#TEXT 236#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ye lāgi kahite bhaya, se yadi nā jāne#/dd#
#dd#ihā va-i kibā sukha āche tribhuvane#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ye lāgi — for the matter of which; kahite bhaya — afraid to speak; se yadi nājāne — if they do not know; ihā va-i — except this; kibā — what; sukha — happiness; āche — there is; tri-bhuvane — in the three worlds.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
For fear of them I do not wish to speak, but if they do not understand, then what can be happier in all the three worlds?
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_236"#TEXT 236#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ye lāgi kahite bhaya, se yadi nā jāne#/dd#
#dd#ihā va-i kibā sukha āche tribhuvane#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ye lāgi — for the matter of which; kahite bhaya — afraid to speak; se yadi nājāne — if they do not know; ihā va-i — except this; kibā — what; sukha — happiness; āche — there is; tri-bhuvane — in the three worlds.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
For fear of them I do not wish to speak, but if they do not understand, then what can be happier in all the three worlds?
#/div#
#/div# |