#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_154"#TEXT 154#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kṛṣṇāvalokana vinā netra phala nāhi āna#/dd#
#dd#yei jana kṛṣṇa dekhe, sei bhāgyavān#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; avalokana — looking at; vinā — without; netra — the eyes; phala — fruit; nāhi — not; āna — other; yei — who; jana — the person; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; dekhe — sees; sei — he; bhāgyavān — very fortunate.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
There is no other consummation for the eyes than the sight of Kṛṣṇa. Whoever sees Him is most fortunate indeed.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_154"#TEXT 154#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kṛṣṇāvalokana vinā netra phala nāhi āna#/dd#
#dd#yei jana kṛṣṇa dekhe, sei bhāgyavān#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; avalokana — looking at; vinā — without; netra — the eyes; phala — fruit; nāhi — not; āna — other; yei — who; jana — the person; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; dekhe — sees; sei — he; bhāgyavān — very fortunate.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
There is no consummation for the eyes other than the sight of Kṛṣṇa. Whoever sees Him is most fortunate indeed.
#/div#
#/div# |