#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_153"#TEXT 153#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#gopyaś ca kṛṣṇam upalabhya cirād abhīṣṭaṁ#/dd#
#dd#yat-prekṣaṇe dṛśiṣu pakṣma-kṛtaṁ śapanti#/dd#
#dd#dṛgbhir hṛdi kṛtam alaṁ parirabhya sarvās#/dd#
#dd#tad-bhāvam āpur api nitya-yujāṁ durāpam#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
gopyaḥ — the gopīs; ca — and; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; upalabhya — seeing; cirāt — after a long time; abhīṣṭam — desired object; yat-prekṣaṇe — in the seeing of whom; dṛśiṣu — in the eyes; pakṣma-kṛtam — the maker of eyelashes; śapanti — curse; dṛgbhiḥ — with the eyes; hṛdi kṛtam — who entered the heart; alam — enough; parirabhya — embracing; sarvāḥ — all; tat-bhāvam — that highest stage of joy; āpuḥ — obtained; api — although; nitya-yujām — by perfected yogīs; durāpam — difficult to obtain.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"The gopīs saw their beloved Kṛṣṇa at Kurukṣetra after a long separation. They secured and embraced Him in their hearts through their eyes, and they attained a joy so intense that not even perfect yogīs can attain it. The gopīs cursed the creator for creating eyelids that interfered with their vision."
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This text is from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.82.39).
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_153"#TEXT 153#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#gopyaś ca kṛṣṇam upalabhya cirād abhīṣṭaṁ#/dd#
#dd#yat-prekṣaṇe dṛśiṣu pakṣma-kṛtaṁ śapanti#/dd#
#dd#dṛgbhir hṛdī-kṛtam alaṁ parirabhya sarvās#/dd#
#dd#tad-bhāvam āpur api nitya-yujāṁ durāpam#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
gopyaḥ — the gopīs; ca — and; kṛṣṇam — Lord Kṛṣṇa; upalabhya — seeing; cirāt — after a long time; abhīṣṭam — desired object; yat-prekṣaṇe — in the seeing of whom; dṛśiṣu — in the eyes; pakṣma-kṛtam — the maker of eyelashes; śapanti — curse; dṛgbhiḥ — with the eyes; hṛdī kṛtam — who entered the hearts; alam — enough; parirabhya — embracing; sarvāḥ — all; tat-bhāvam — that highest stage of joy; āpuḥ — obtained; api — although; nitya-yujām — by perfected yogīs; durāpam — difficult to obtain.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"The gopīs saw their beloved Kṛṣṇa at Kurukṣetra after a long separation. They secured and embraced Him in their hearts through their eyes, and they attained a joy so intense that not even perfect yogīs can attain it. The gopīs cursed the creator for creating eyelids that interfered with their vision."
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This text is from Śrīmad-Bhāgavatam (SB 10.82.39).
#/div#
#/div# |