#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_293"#TEXT 293#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#rāsārambha-vidhau nilīya vasatā kuñje mṛgākṣī-gaṇair#/dd#
#dd#dṛṣṭaṁ gopayituṁ svam uddhura-dhiyā yā suṣṭhu sandarśitā#/dd#
#dd#rādhāyāḥ praṇayasya hanta mahimā yasya śriyā rakṣituṁ#/dd#
#dd#sā śakyā prabhaviṣṇunāpi hariṇā nāsīc catur-bāhutā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
rāsa-ārambha-vidhau — in the matter of beginning the rāsa dance; nilīya — having hidden; vasatā — sitting; kuñje — in a grove; mṛga-akṣī-gaṇaiḥ — by the gopīs, who had eyes resembling those of deer; dṛṣṭam — being seen; gopayitum — to hide; svam — Himself; uddhura-dhiyā — by first-class intelligence; yā — which; suṣṭhu — perfectly; sandarśitā — exhibited; rādhāyāḥ — of Śrīmatī Rādhārāṇī; praṇayasya — of the love; hanta — just see; mahimā — the glory; yasya — of which; śriyā — the opulence; rakṣitum — to protect that; sā — that; śakyā — able; prabhaviṣṇunā — by Kṛṣṇa; api — even; hariṇā — by the Supreme Personality of Godhead; na — not; āsīt — was; catuḥ-bāhutā — four-armed form.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Prior to the rāsa dance, Lord Kṛṣṇa hid Himself in a grove just to have fun. When the gopīs came, their eyes resembling those of deer, by His sharp intelligence He exhibited His beautiful four-armed form to hide Himself. But when Śrīmatī Rādhārāṇī came there, Kṛṣṇa could not maintain His four arms in Her presence. This is the wonderful glory of Her love."
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This is a quotation from the Ujjvala-nīlamaṇi, by Śrīla Rūpa Gosvāmī.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_293"#TEXT 293#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#rāsārambha-vidhau nilīya vasatā kuñje mṛgākṣī-gaṇair#/dd#
#dd#dṛṣṭaṁ gopayituṁ svam uddhura-dhiyā yā suṣṭhu sandarśitā#/dd#
#dd#rādhāyāḥ praṇayasya hanta mahimā yasya śriyā rakṣituṁ#/dd#
#dd#sā śakyā prabhaviṣṇunāpi hariṇā nāsīc catur-bāhutā#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
rāsa-ārambha-vidhau — in the matter of beginning the rāsa dance; nilīya — having hidden; vasatā — sitting; kuñje — in a grove; mṛga-akṣī-gaṇaiḥ — by the gopīs, who had eyes resembling those of deer; dṛṣṭam — being seen; gopayitum — to hide; svam — Himself; uddhura-dhiyā — by first-class intelligence; yā — which; suṣṭhu — perfectly; sandarśitā — exhibited; rādhāyāḥ — of Śrīmatī Rādhārāṇī; praṇayasya — of the love; hanta — just see; mahimā — the glory; yasya — of which; śriyā — the opulence; rakṣitum — to protect that; sā — that; śakyā — able; prabhaviṣṇunā — by Kṛṣṇa; api — even; hariṇā — by the Supreme Personality of Godhead; na — not; āsīt — was; catuḥ-bāhutā — four-armed form.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“Prior to the rāsa dance, Lord Kṛṣṇa hid Himself in a grove just to have fun. When the gopīs came, their eyes resembling those of deer, by His sharp intelligence He exhibited His beautiful four-armed form to hide Himself. But when Śrīmatī Rādhārāṇī came there, Kṛṣṇa could not maintain His four arms in Her presence. This is the wonderful glory of Her love.”
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This is a quotation from the Ujjvala-nīlamaṇi (Nāyikā-bheda 7), by Śrīla Rūpa Gosvāmī.
#/div#
#/div# |