Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Adi 17.25 (1975)

CC Adi 17.25 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_25"#TEXT 25#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#anyathā ye māne, tāra nāhika nistāra#/dd# #dd#nāhi, nāhi, nāhi--e tina 'eva'-kāra#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# anyathā — otherwise; ye — anyone who; māne — accepts; tāra — of him; nāhika — there is no; nistāra — deliverance; nāhi nāhi nāhi — there is nothing else, nothing else, nothing else; e — in this; tina — three; eva-kāra — bearing the meaning of emphasis. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "This verse clearly states that anyone who accepts any other path cannot be delivered. This is the reason for the triple repetition 'nothing else, nothing else, nothing else,' which emphasizes the real process of self-realization. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_25"#TEXT 25#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#anyathā ye māne, tāra nāhika nistāra#/dd# #dd#nāhi, nāhi, nāhi — e tina ‘eva’-kāra#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# anyathā — otherwise; ye — anyone who; māne — accepts; tāra — of him; nāhika — there is no; nistāra — deliverance; nāhi nāhi nāhi — there is nothing else, nothing else, nothing else; e — in this; tina — three; eva-kāra — bearing the meaning of emphasis. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# “This verse clearly states that anyone who accepts any other path cannot be delivered. This is the reason for the triple repetition ‘nothing else, nothing else, nothing else,’ which emphasizes the real process of self-realization. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource