Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Adi 17.178-179 (1975)

CC Adi 17.178-179 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXTS_178-179"#TEXTS 178-179#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#kājī kahe,--yabe āmi hindura ghare giyā#/dd# #dd#kīrtana kariluṅ mānā mṛdaṅga bhāṅgiyā#/dd# #dd#sei rātre eka siṁha mahā-bhayaṅkara#/dd# #dd#nara-deha, siṁha-mukha, garjaye vistara#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# kājī kahe — the Kazi replied; yabe — when; āmi — I; hindura — of a Hindu; ghare — in the house; giyā — going there; kīrtana — chanting of the holy name; kariluṅ — made; mānā — prohibition; mṛdaṅga — the drum; bhāṅgiyā — breaking; sei rātre — on that night; eka — one; siṁha — lion; mahā-bhayaṅ-kara — very fearful; nara-deha — having a body like a human being's; siṁha-mukha — having a face like a lion's; garjaye — was roaring; vistara — very loudly. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The Kazi said, "When I went to the Hindu's house, broke the drum and forbade the performance of congregational chanting, in my dreams that very night I saw a greatly fearful lion, roaring very loudly, His body like a human being's and His face like a lion's. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXTS_178-179"#TEXTS 178-179#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#kājī kahe, — yabe āmi hindura ghare giyā#/dd# #dd#kīrtana kariluṅ mānā mṛdaṅga bhāṅgiyā#/dd# #dd#sei rātre eka siṁha mahā-bhayaṅkara#/dd# #dd#nara-deha, siṁha-mukha, garjaye vistara#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# kājī kahe — the Kazi replied; yabe — when; āmi — I; hindura — of a Hindu; ghare — in the house; giyā — going there; kīrtana — chanting of the holy name; kariluṅ — made; mānā — prohibition; mṛdaṅga — the drum; bhāṅgiyā — breaking; sei rātre — on that night; eka — one; siṁha — lion; mahā-bhayaṅ-kara — very fearful; nara-deha — having a body like a human being’s; siṁha-mukha — having a face like a lion’s; garjaye — was roaring; vistara — very loudly. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The Kazi said, “When I went to the Hindu’s house, broke the drum and forbade the performance of congregational chanting, in my dreams that very night I saw a greatly fearful lion, roaring very loudly, His body like a human being’s and His face like a lion’s. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource