#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_33"#TEXT 33#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#prabhu kahe, vyākaraṇa paḍāi--abhimāna kari#/dd#
#dd#śiṣyete nā bujhe, āmi bujhāite nāri#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
prabhu kahe — the Lord replied; vyākaraṇa paḍāi — yes, I teach grammar; abhimāna kari — I am supposed to do so; śiṣyete — amongst My disciples; nā — do not; bujhe — understand; āmi — I also; bujhāite — to make them understand; nāri — am not able.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The Lord said, "Yes, I am known as a teacher of grammar, but factually I cannot impress My students with grammatical knowledge, nor can they understand Me very well.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
Since Keśava Kāśmīrī was a little puffed up, the Lord increased his artificial pride by presenting Himself as subordinate to him. Thus He flattered him as follows.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_33"#TEXT 33#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#prabhu kahe, vyākaraṇa paḍāi — abhimāna kari#/dd#
#dd#śiṣyete nā bujhe, āmi bujhāite nāri#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
prabhu kahe — the Lord replied; vyākaraṇa paḍāi — yes, I teach grammar; abhimāna kari — I am supposed to do so; śiṣyete — amongst My disciples; nā — do not; bujhe — understand; āmi — I also; bujhāite — to make them understand; nāri — am not able.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The Lord said, “Yes, I am known as a teacher of grammar, but factually I cannot impress My students with grammatical knowledge, nor can they understand Me very well.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
Since Keśava Kāśmīrī was a little puffed up, the Lord increased his artificial pride by presenting Himself as subordinate to him. Thus He flattered him as follows.
#/div#
#/div# |