#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_46"#TEXT 46#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#nārīgaṇa kahe,--"nārikela deha āni'#/dd#
#dd#tabe sustha ha-ibena tomāra jananī"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
nārī-gaṇa — all the ladies; kahe — say; nārikela — coconut; deha — give; āni'-bringing from somewhere; tabe — then; sustha ha-ibena — will be cured; tomāra — Your; jananī — mother.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The neighboring ladies told Him, "Dear child, please bring a coconut from somewhere, and then Your mother will be cured."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_46"#TEXT 46#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#nārīgaṇa kahe, — “nārikela deha āni’#/dd#
#dd#tabe sustha ha-ibena tomāra jananī”#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
nārī-gaṇa — all the ladies; kahe — say; nārikela — coconut; deha — give; āni’ — bringing from somewhere; tabe — then; sustha ha-ibena — will be cured; tomāra — Your; jananī — mother.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The neighboring ladies told Him, “Dear child, please bring a coconut from somewhere, and then Your mother will be cured.”
#/div#
#/div# |