#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_83"#TEXT 83#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kulīnagrāmīra bhāgya kahane nā yāya#/dd#
#dd#śūkara carāya ḍoma, seha kṛṣṇa gāya#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kulīna-grāmīra — the residents of Kulīna-grāma; bhāgya — fortune; kahane — to speak; nā — not; yāya — is possible; śūkara — hogs; carāya — tending; ḍoma — sweeper; seha — he also; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; gāya — chants.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"No one can describe the fortunate position of Kulīna-grāma. It is so sublime that even sweepers who tend their hogs there also chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_83"#TEXT 83#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#kulīnagrāmīra bhāgya kahane nā yāya#/dd#
#dd#śūkara carāya ḍoma, seha kṛṣṇa gāya#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
kulīna-grāmīra — the residents of Kulīna-grāma; bhāgya — fortune; kahane — to speak; nā — not; yāya — is possible; śūkara — hogs; carāya — tending; ḍoma — sweeper; seha — he also; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; gāya — chants.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“No one can describe the fortunate position of Kulīna-grāma. It is so sublime that even sweepers who tend their hogs there also chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra.”
#/div#
#/div# |