Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

BG 9.13 (1972)

BG 9.13 (1983+)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_13"#TEXT 13#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः ।#/dd# #dd#भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥१३॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#mahātmānas tu māṁ pārtha#/dd# #dd#daivīṁ prakṛtim āśritāḥ#/dd# #dd#bhajanty ananya-manaso#/dd# #dd#jñātvā bhūtādim avyayam#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#mahātmānaḥ#/i#—the great souls; #i#tu#/i#—but; #i#mām#/i#—unto Me; #i#pārtha#/i#—O son of Pṛthā; #i#daivīm#/i#—divine; #i#prakṛtim#/i#—nature; #i#āśritāḥ#/i#taken shelter of; #i#bhajanti#/i#—render service; #i#ananya-manasaḥ#/i#—without deviation of the mind; #i#jñātvā#/i#—knowing; #i#bhūta#/i#—creation; #i#ādim#/i#—original; #i#avyayam#/i#—inexhaustible. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#O son of Pṛthā, those who are not deluded, the great souls, are under the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original and inexhaustible. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#In this verse the description of #i#mahātmā#/i# is clearly given. The first sign of the #i#mahātmā#/i# is that he is already situated in the divine nature. He is not under the control of material nature. And how is this effected? That is explained in the Seventh Chapter: one who surrenders unto the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, at once becomes freed from the control of material nature. That is the qualification. One can become free from the control of material nature as soon as he surrenders his soul to the Supreme Personality of Godhead. That is the preliminary formula. Being marginal potency, as soon as the living entity is freed from the control of material nature, he is put under the guidance of the spiritual nature. The guidance of the spiritual nature is called #i#daivīṁ prakṛtim#/i#, divine nature. So, when one is promoted in that way-by surrendering to the Supreme Personality of Godhead-one attains to the stage of great soul, #i#mahātmā#/i#. #$p#The #i#mahātmā#/i# does not divert his attention to anything outside Kṛṣṇa because he knows perfectly well that Kṛṣṇa is the original Supreme Person, the cause of all causes. There is no doubt about it. Such a #i#mahātmā#/i#, or great soul, develops through association with other #i#mahātmās#/i#, pure devotees. Pure devotees are not even attracted by Kṛṣṇa's other features, such as the four-armed Mahā-Viṣṇu. They are simply attracted by the two-armed form of Kṛṣṇa. Since they are not attracted to other features of Kṛṣṇa (what to speak of the demigods), they are not concerned with any form of a demigod or of a human being. They only meditate upon Kṛṣṇa in Kṛṣṇa consciousness. They are always engaged in the unswerving service of the Lord in Kṛṣṇa consciousness. #/p# #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_13"#TEXT 13#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः ।#/dd# #dd#भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥१३॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#mahātmānas tu māṁ pārtha#/dd# #dd#daivīṁ prakṛtim āśritāḥ#/dd# #dd#bhajanty ananya-manaso#/dd# #dd#jñātvā bhūtādim avyayam#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p##i#mahā-ātmānaḥ#/i#—the great souls; #i#tu#/i#—but; #i#mām#/i#—unto Me; #i#pārtha#/i#—O son of Pṛthā; #i#daivīm#/i#—divine; #i#prakṛtim#/i#—nature; #i#āśritāḥ#/i#—having taken shelter of; #i#bhajanti#/i#—render service; #i#ananya-manasaḥ#/i#—without deviation of the mind; #i#jñātvā#/i#—knowing; #i#bhūta#/i#—of creation; #i#ādim#/i#—the origin; #i#avyayam#/i#—inexhaustible. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#O son of Pṛthā, those who are not deluded, the great souls, are under the protection of the divine nature. They are fully engaged in devotional service because they know Me as the Supreme Personality of Godhead, original and inexhaustible. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#In this verse the description of the #i#mahātmā#/i# is clearly given. The first sign of the #i#mahātmā#/i# is that he is already situated in the divine nature. He is not under the control of material nature. And how is this effected? That is explained in the Seventh Chapter: one who surrenders unto the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, at once becomes freed from the control of material nature. That is the qualification. One can become free from the control of material nature as soon as he surrenders his soul to the Supreme Personality of Godhead. That is the preliminary formula. Being marginal potency, as soon as the living entity is freed from the control of material nature, he is put under the guidance of the spiritual nature. The guidance of the spiritual nature is called #i#daivī prakṛti#/i#, divine nature. So when one is promoted in that way—by surrendering to the Supreme Personality of Godhead—one attains to the stage of great soul, #i#mahātmā#/i#. #$p#The #i#mahātmā#/i# does not divert his attention to anything outside Kṛṣṇa, because he knows perfectly well that Kṛṣṇa is the original Supreme Person, the cause of all causes. There is no doubt about it. Such a #i#mahātmā#/i#, or great soul, develops through association with other #i#mahātmās#/i#, pure devotees. Pure devotees are not even attracted by Kṛṣṇa's other features, such as the four-armed Mahā-Viṣṇu. They are simply attracted by the two-armed form of Kṛṣṇa. They are not attracted to other features of Kṛṣṇa, nor are they concerned with any form of a demigod or of a human being. They meditate only upon Kṛṣṇa in Kṛṣṇa consciousness. They are always engaged in the unswerving service of the Lord in Kṛṣṇa consciousness. #/p# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource