Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

BG 2.36 (1972)

BG 2.36 (1983+)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_36"#TEXT 36#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#अवाच्यवादांश्च बहून्वदिष्यन्ति तवाहिताः ।#/dd# #dd#निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दुःखतरं नु किम् ॥३६॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#avācya-vādāṁś ca bahūn#/dd# #dd#vadiṣyanti tavāhitāḥ#/dd# #dd#nindantas tava sāmarthyaṁ#/dd# #dd#tato duḥkhataraṁ nu kim#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p#avācya — unkind; vādān — fabricated words; ca — also; bahūn — many; vadiṣyanti — will say; tava — your; ahitāḥ — enemies; nindantaḥ — while vilifying; tava — your; sāmarthyam — ability; tataḥ — thereafter; duḥkhataram — more painful; nu — of course; kim — what is there. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Your enemies will describe you in many unkind words and scorn your ability. What could be more painful for you? #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Lord Kṛṣṇa was astonished in the beginning at Arjuna's uncalled-for plea for compassion, and He described his compassion as befitting the non-Aryans. Now in so many words, He has proved His statements against Arjuna's so-called compassion. #/p# #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_36"#TEXT 36#/span##/h4# #div class="devanagari"# #dl##dd#अवाच्यवादांश्च बहून्वदिष्यन्ति तवाहिताः ।#/dd# #dd#निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दुःखतरं नु किम् ॥३६॥#/dd##/dl# #/div# #div class="verse"# #dl##dd#avācya-vādāṁś ca bahūn#/dd# #dd#vadiṣyanti tavāhitāḥ#/dd# #dd#nindantas tava sāmarthyaṁ#/dd# #dd#tato duḥkhataraṁ nu kim#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #p#avācya — unkind; vādān — fabricated words; ca — also; bahūn — many; vadiṣyanti — will say; tava — your; ahitāḥ — enemies; nindantaḥ — while vilifying; tava — your; sāmarthyam — ability; tataḥ — than that; duḥkha-taram — more painful; nu — of course; kim — what is there. #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# #p#Your enemies will describe you in many unkind words and scorn your ability. What could be more painful for you? #/p# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# #p#Lord Kṛṣṇa was astonished in the beginning at Arjuna's uncalled — for plea for compassion, and He described his compassion as befitting the non-Āryans. Now in so many words, He has proved His statements against Arjuna's so-called compassion. #/p# #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource