Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

SB 1.7.53-54 (1964)

SB 1.7.53-54 (1972-77)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span id="TEXTS_No.'s_53-54"##/span##span class="mw-headline" id="TEXTS_No..27s_53-54"#TEXTS No.'s 53-54#/span##/h4# #div class="SB65verse"# Sri Bhagwan Uvacha- Brahmabandhur na hantabya atatayee badharhanha Maya eva ubhayam amnatam pari pahi anusasanam Kuru pratisrutam satyam yat tat santwayatam priyam Priyam cha bheemasensya panchalya mahyam eva cha. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="ENGLISH_SYNONYMS"#ENGLISH SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# Sri Bhagwan—the personality of Godhead, Uvacha—said, Brahmabandhu—the relative of a Brahmin, Na—not, Hantyabya—to be killed, Atatayee—the aggressor, Badharhanam—is due to be killed, Maya—by me, Eva—certainly, Ubhayam—both, Amnatam—described according to rulings of the authority, Paripahi—just carry out, Anwasanam—rulings, Kuru—just abide by, Pratisrutam—as promised by, Satyam—truth, Yattat—that which, Santwayatam—while pacifying, Priyam—dear wife, Priyam—satifaction, Cha—also, Bheemasenasya—of Sri Bheemasena, Panchalya—of Draupadi, Mahyam—unto Me also, Eva—certainly. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The Personality of Godhead Sri Krishna said "A friend of a Brahmin is not to be killed but if he is an aggressor he must be killed. All these rulings are there in the scriptures and you have to do things accordingly. You have also to fulfil your promise what you have had made to your dear wife as well as you have to do things to the satisfaction of Bheemasena as well as mine. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# Perplexity of Arjuna was there because the same man namely Aswatthama was the object of being killed as well as not to be killed according to different rulings of the scriptures cited by different persons. As Brahmabandhu or worthless son of a Brahmin, Aswatthama was not to be killed but he was at the same time an aggressor also. And according to the rulings of Manu an aggressor even though he is a Brahmin and what to say about the unworthy son of a Brahmin, he is to be killed. Dronacharya was certainly a Brahmin in the true sense of the term but still because he stood against in the battlefield he was killed. But here in the case of Aswatthama although he was an aggressor at the present moment in front of Droupadi etc he stands without any fighting weapons and therefore the ruling is that an aggressor when he is without weapon or chariot he cannot be killed. All these were certainly perplexities. Besides that Arjuna had to keep his promise what he had made before Droupadi just to pacify her. As well as he had to satisfy both Bheema and Krishna who advised to kill him. This dilemma was present before Arjuna and the hint for solution was awarded by Krishna. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"##p class="mw-empty-elt"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXTS_53-54"#TEXTS 53-54#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#śrī-bhagavān uvāca#/dd# #dd#brahma-bandhur na hantavya#/dd# #dd#ātatāyī vadhārhaṇaḥ#/dd# #dd#mayaivobhayam āmnātaṁ#/dd# #dd#paripāhy anuśāsanam#/dd##/dl# #dl##dd#kuru pratiśrutaṁ satyaṁ#/dd# #dd#yat tat sāntvayatā priyām#/dd# #dd#priyaṁ ca bhīmasenasya#/dd# #dd#pāñcālyā mahyam eva ca#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# #i#śrī-bhagavān#/i#—the Personality of Godhead; #i#uvāca#/i#—said; #i#brahma-bandhuḥ#/i#—the relative of a #i#brāhmaṇa#/i#; #i#na#/i#—not; #i#hantavyaḥ#/i#—to be killed; #i#ātatāyī#/i#—the aggressor; #i#vadha-arhaṇaḥ#/i#—is due to be killed; #i#mayā#/i#—by Me; #i#eva#/i#—certainly; #i#ubhayam#/i#—both; #i#āmnātam#/i#—described according to rulings of the authority; #i#paripāhi#/i#—carry out; #i#anuśāsanam#/i#—rulings; #i#kuru#/i#—abide by; #i#pratiśrutam#/i#—as promised by; #i#satyam#/i#—truth; #i#yat tat#/i#—that which; #i#sāntvayatā#/i#—while pacifying; #i#priyām#/i#—dear wife; #i#priyam#/i#—satisfaction; #i#ca#/i#—also; #i#bhīmasenasya#/i#—of Śrī Bhīmasena; #i#pāñcālyāḥ#/i#—of Draupadī; #i#mahyam#/i#—unto Me also; #i#eva#/i#—certainly; #i#ca#/i#—and. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# The Personality of Godhead Sri Kṛṣṇa said: A friend of a brāhmaṇa is not to be killed, but if he is an aggressor he must be killed. All these rulings are in the scriptures, and you should act accordingly. You have to fulfill your promise to your wife, and you must also act to the satisfaction of Bhīmasena and Me. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# Arjuna was perplexed because Aśvatthāmā was to be killed as well as spared according to different scriptures cited by different persons. As a #i#brahma-bandhu#/i#, or a worthless son of a #i#brāhmaṇa#/i#, Aśvatthāmā was not to be killed, but he was at the same time an aggressor also. And according to the rulings of Manu, an aggressor, even though he be a #i#brāhmaṇa#/i# (and what to speak of an unworthy son of a #i#brāhmaṇa#/i#), is to be killed. Droṇācārya was certainly a #i#brāhmaṇa#/i# in the true sense of the term, but because he stood in the battlefield he was killed. But although Aśvatthāmā was an aggressor, he stood without any fighting weapons. The ruling is that an aggressor, when he is without weapon or chariot, cannot be killed. All these were certainly perplexities. Besides that, Arjuna had to keep the promise he had made before Draupadī just to pacify her. And he also had to satisfy both Bhīma and Kṛṣṇa, who advised killing him. This dilemma was present before Arjuna, and the solution was awarded by Kṛṣṇa. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource